Archiwa miesięczne: maj R


Od piątku do niedzieli w godzinach 11.00-23.00 Instytut Węgierski w Warszawie zaprasza na Węgierski Weekend na Plażę Wilanów. W dniach 1-3 czerwca będzie można skosztować specjałów kuchni węgierskiej i posłuchać koncertów w wykonaniu artystów reprezentujących przeróżne style. Pojawią się także atrakcje dla dzieci oraz stoiska z rzemiosłem artystycznym:  

Węgierski weekend w Warszawie


Po raz kolejny Budapeszt pojawił się w zestawieniach portali podróżniczych, tym razem w ramach galerii 50 miejsc w Europie, które trzeba zobaczyć: W Budapeszcie można zjeść najsmaczniejszy gulasz, wypić najlepsze węgierskie wino i wygrzać się do woli w ponad stuletnich basenach termalnych. Prawdą jest, że basen termalne są wspaniałe, a […]

Budapest na liście obowiązkowej


Artykuł w Guardianie G8 interpreters: the art of many different dinner party conversations, choć krótki, może dostarczyć podstawowej wiedzy o tłumaczeniach ustnych (zwłaszcza konferencyjnych) tym, którzy nie bardzo orientują się w specyfikacji języków i sposobach wykonywania takich tłumaczeń. Warto zatem zaznajomić się ze znaczeniem: active language passive language symmetric interpretation […]

Specyfikacje tłumaczeń ustnych – konferencje



Eurowizja, festiwal kwestionowanej jakości, wzbudzała w tym roku pewne emocje na Węgrzech, bowiem węgierski zespół dostał się do finału. Compact Disco z „Sound of our hearts” celowało w podium, ostatecznie nie znalazło się nawet w pierwszej dwudziestce (na 26 uczestników finału). Nie udało się zatem spełnić marzeń o pobiciu najlepszego […]

Nici z marzeń, czyli Węgrzy na Eurowizji


Dziś na Węgrzech obchodzony jest Dzień Dziecka (Gyermeknap) – zawsze w ostatnią niedzielę maja. Węgrzy pierwszy raz świętowali w 1931 roku – wówczas istniał jeszcze Tydzień Dziecka, który od 1950 roku został skrócony do jednego dnia. Jak zwykle wszystkie informacje, strony i portale poświęcone Dniu Dziecka znajdziecie na lap.hu pod […]

Węgierski Dzień Dziecka




Jeśli jesteście ciekawi, jaki jest wpływ edukacji muzycznej na ogólne zdolności, to zachęcam Was do przeczytania artykułu Segíthet a matek rejtélyeinek feltárásában a Kodály-módszer, w którym mowa jest też o słynnym systemie węgierskiego kompozytora Zoltána Kodálya: Egy amerikai kutatócsoport fogta a Kodály-módszert, és annak eszközeit bevetette a matematikában. Az így tanuló gyerekeknek kétszer […]

Metoda Kodálya a matematyka


Tym, którym opornie idzie nauka węgierskiego oraz tym, którzy nieraz westchną ciężko przy niespodziewanie wyskakującym wyjątku polecam artykuł Ragozni nehéz!: . A magyarban a toldalékolás legalább olyan nehéz, mint a szórend, ha nem nehezebb. A legrosszabb nyelvtanórai emlékeinket idézve rájöhetünk, mennyire bonyolult is az a nyelv, amit megtanultunk gyerekkorunkban. Néha […]

Węgierski trudny nawet dla Węgrów?


Zainteresowanym zagadnieniem dwujęzyczności i nauki drugiego języka u maluchów polecam artykuł Na językach, w którym autorka rozmawia z dr. Zofią Wodniecką i dr. Ewą Haman o pożytkach z dwujęzyczności. Podstawą rozmowy są obserwacje, które wynikają z projektu, w jakim uczestniczą obie panie – zespół badawczy pod kierownictwem dr Haman i […]

Dwujęzyczni mają lepiej



Stolica bratanków stała się ostatnio miejscem debiutu zdjęciowego nowonarodzonej córki Bruce’a Willisa, przez co Węgry znów trafiły na czołówki gazet (to miła odmiana po wcześniejszym, głównie kryzysowo-politycznym kontekście). Willis wraz z rodziną przebywa w Budapeszcie na planie zdjęciowym do kolejnego filmu. Oto zdjęcie, które wywołało tyle zamieszania:

Debiut w Budapeszcie


Tłumacz wiele może się naczyć nie tylko na wzorcowym językowo tekście, ale i na pełnych błędów sformułowaniach. Z jednej strony taka negatywna analiza przekornie pozwala łatwiej zapamiętać poprawne sformułowania, z drugiej – unikać właśnie takich błędów, z trzeciej zaś – jest świetnym materiałem, by nauczyć się rozróżniać potoczny i niechlujny […]

Uczmy się na błędach


Oprócz porad „jak tłumaczyć” i „jak nie tłumaczyć” niektórzy powinni wziąć sobie do serca jeszcze jedną zasadę – nie wszystko jest przekładalne, względnie – nie ma sensu tłumaczenie czegoś, co traci swój podstawowy aspekt humorystyczny w przekładzie, z naciskiem na gry słowne… Oto niemal koronny przykład: którego angielski oryginał jest, […]

Nie tłumaczmy wszystkiego



Tłumacz nie raz staje przed zadaniem, jak przełożyć (w ogóle lub zwięźle) nieprzekładalne – mowa tu zarówno o m.in. słowach określających rzeczy lub zjawiska, występujące wyłącznie na danym obszarze lub w danej kulturze, wyrażeniach przywołujących jedynie dla pierwotnego odbiorcy szereg skojarzeń czy określeniach, które przez swoją zwięzłość wyrażają „więcej niż […]

Zwięzłość a tłumaczenia


Polecam Wam artykuł z Chicago Tribune Language interpeter services see demand soar, ukazujący tło popularności firm oferujących tłumaczenia przez telefon: The demand for such language services has been surging in the last few years, partly because of growth in immigration to the U.S. over the last few decades but also […]

Boom na tłumaczy telefonicznych


W dniach 7-30 maja 2012 w Starej Galerii ZPAF (Warszawa, Plac Zamkowy 8) można obejrzeć wystawę fotografii autorstwa ambasadorów w Polsce oraz ich współmałżonków, zatytułowaną „DZIĘKUJEMY POLSKO, THANK YOU POLAND”. Wśród autorów zdjęć znajdują się także przedstawiciele Węgier – Robert Kiss i Erika Polyak-Kiss.

DZIĘKUJEMY, POLSKO! – wystawa w ZPAFie



Węgierski Instytut Kultury zaprasza na spotkanie z  Györgyem Ifju, autorem wielu przewodników, o tematyce „Źródła lecznicze i kąpieliska termalne na Węgrzech”. Spotkanie odbędzie się 21 maja 2012 o godzinie 18.00 w Instytucie. Węgierski Instytut Kultury Warszawa 00-009 ul. Moniuszki 10 +48226293241 http://www.hunginst.pl hunginst@hunginst.pl

Węgry – raj dla kuracjuszy


Kolejne z serii zaproszeń na niezwykle intensywny maj pod względem węgierskich wydarzeń kulturalnych: Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych Ambasada Węgier w Polsce Towarzystwo PrzyjaciółŚląska w Warszawie Oficyna Wydawnicza RYTM Sp. z o.o. serdecznie zapraszają na uroczystą prezentację albumu Krystyny Łubczyk i Grzegorza Łubczyka Pamięć II Polscy uchodźcy na […]

Pamięć o polskich uchodźcach na Węgrzech




W jednym z lokalnych wydań Gazety.pl pojawił się ostatni artykuł na temat zmiany nazwy jednej z ulic z Budapeszteńskiej na Budapesztańską. Zobaczmy zatem, co na temat obu form sądzą językoznawcy: – W najnowszym Słowniku Poprawnej Polszczyzny pod redakcją Andrzeja Markowskiego pojawia się odwołanie do Słownika Wyrazów Kłopotliwych, autorstwa Mirosława Bańki […]

Budapesztański czy budapeszteński


We Wrocławiu, w dniach 12-16 maja 2012 odbedzię się przegląd filmowy, podczas którego wyświetlone zostaną także produkcje węgierskie: Tegoroczna, szósta już edycja przeglądu filmowego „Kogo kręci kino historyczne?”, odbywa się pod hasłem „W cieniu swastyki i czerwonej gwiazdy”. W tym roku przegląd ten jest wpisany w program festiwalu historycznego „Wiek […]

Węgierskie akcenty na „Kogo kręci kino historyczne?”


Kolejne zaproszenie na imprezę naukową, na której pojawią się też Węgrzy: 12 maja 2012 odbędzie się 16 edycja pikniku naukowego. Impreza przyjmuje gości od 11.00 do 20.00 w Parku Marszałka Rydza-Śmigłego przy ulicy Rozbrat w Warszawie. W tym roku obok znanej już w Polsce ekipy Pałacu Cudów z Budapesztu przedstawi […]

Węgrzy na Pikniku Naukowym



Maj wyjątkowo obrodził w ciekawe wydarzenia, podczas których nie zabraknie akcentów węgierskich. Oto pierwsze zaproszenie – na XII Festiwal Nauki w Krakowie pod hasłem „Teoria- Poznanie- Doświadczenie”: Teoria – Poznanie – Doświadczenie to hasło tegorocznej edycji Festiwalu Nauki w Krakowie, który odbywać się będzie od 9 do 12 maja br. […]

Węgierski namiot na Festiwalu Nauki w Krakowie


Tym razem nie węgierskie, a estońskie wydarzenie kulturalne w Łodzi (dla tych, którzy nie znają koneksji pomiędzy Węgrami a Estończykami krótka informacja – oba języki pochodzą z tej samej grupy, jednak przez tak wczesne rozejście się obu ludów wspólne cechy wykazuje głównie gramatyka, nie zaś słownictwo, w którym jedynie prastare, […]

VI Festiwal Puls Literatury – Prolog


Chcemy czy nie, stereotypy mocno wpływają na postrzeganie innych narodów. Oto Europa (przymrużonym) okiem Węgrów: I jak Węgrzy postrzegani są w ramach Europy oczami… Niemców: Brytyjczyków: Włochów:   i Polaków:

Europa oczami Węgrów




W jednym z zeszłorocznych wpisów podawałam dwa teksty do ćwiczenia dykcji w języku węgierskim. Dziś kolejna porcja lingwołamek, czy jak kto woli łamańców językowych (węg. nyelvtörő) – nie tylko dla najbardziej zaawansowanych w nauce węgierskiego (więcej znajdziecie na citatum.hu): Fekete bikapata kopog a patika pepita kövén. Az ipafai papnak fapipája […]

Jak połamać sobie język na węgierskim


Powodów napięć i frustracji w społeczeństwie węgierskim jest wiele – przede wszystkim są to przyczyny polityczne i ekonomiczne, bowiem kryzys dał się bratankom we znaki mocniej, niż Polakom, a działania rządu tylko pogarszają poziom życia na Węgrzech. Niskie płace, drożyzna, bezrobocie, płatne studia, kwestia cygańska – długo by wymieniać, co […]

Co frustruje Węgrów?



Na piątkowy, długoweekendowy chillout polecam Wam kilka utworów jednego z najpopularniejszych węgierskich zespołów, Anima Sound System: Anima Sound System – Tedd a napfényt be a számba Anima Sound System – 68 Anima sound system- Igaz szerelem Inne kawałki Anima Sound System znajdziecie tutaj. *** Muzyczne piątki nie zawsze obrazują gust […]

Anima Sound System


Kilka dni temu w jednym z lokalnych wydań portalu informacyjnego pojawiła się notka o „autobusie dla nierozgarniętych„. Jak widać, Polaka i Węgra, dwóch bratanków, łączy wiele tajemnych nici porozumienia, bowiem na portalach węgierskich jakiś czas temu można było znaleźć następujące zdjęcie: Napis głosi: „Informujemy Szanownych Pasażerów, że przód autobusu jedzie […]

Zagadka fizyczno-filozoficzna


Z osobą Pála Erdősa część z Was mogła się spotkać poprzez anegdotę o nim, która krążyła niedawno po stronach z dowcipami. Czym jednak zajmował się ten uczony? Paul Erdős, własc. Erdős Pál (ur. 26 marca 1913 w Budapeszcie, zm. 20 września 1996 w Warszawie) – węgierski matematyk. Był jednym z […]

Pál Erdős i folklor matematyczny



Węgrzy, podobnie jak i cały świat od jakiegoś czasu, śmieją się głównie z memów i dowcipów umieszczanych na stronach pokroju Demotywatorów, Po-landu, Kwejka etc. Oto mała próbka nieprzetłumaczalnych, węgierskich żartów – niektóre z nich mogą pasować do kategorii „Człowiek-suchar” :) – Akarsz sokat keresni? – Igen. – Akkor jól elbújok. […]

Z czego śmieją się Węgrzy?