Dwujęzyczna konferansjerka i tłumaczenie wystąpień (polski-angielski) podczas bankietu z okazji zakończenia budowy i otwarcia kompleksu biurowego Pegaz, UBM Polska/PORR Polska, LevelUp, Wrocław, 29 czerwca 2016 (link) UBM Polska – Pegaz
W ramach audycji „Strefa Słowa” Katarzyny Hagmajer-Kwiatek rozmawiamy wraz z innymi tłumaczami i Węgrami o literaturze węgierskiej oraz kilku najnowszych pozycjach, prezentowanych podczas Warszawskich Targów Książki, Program 2 Polskiego Radia, 26 czerwca 2016 Link do podcastu audycji: Nowa literatura węgierska w polskich księgarniach PR 2 – Strefa Słowa
Prowadzenie Sceny Międzypokoleniowej (Grzegorz Turnau, Dorota Miśkiewicz i Sinfonietta Cracovia; Stanisława Celińska; Warszawskie Combo Taneczne; Jerz Igor) na Rynku Głównym podczas Wianków 2016, Kraków, 25 czerwca 2016 (link) Wianki 2016
Anglojęzyczna kilkudniowa konferansjerka konferencji organizowanej w Centrum Nauki Kopernik przez International Planetarium Society, Warszawa, 19-23 czerwca 2016 (link) IPS Conference 2016
Anglojęzyczna konferansjerka korporacyjnego dnia integracji dla poufnego klienta, Poznań, 17 czerwca 2016 Korporacyjny dzień integracji
Dwujęzyczne (angielski/polski) prowadzenie 11. edycji Arval Golf Rally, First Warsaw Golf Country Club, Rajszew, 11 czerwca 2016 (link, link) Arval Golf Rally 2016
Współprzekład i redakcja tekstu komedii „Final Cut”, wystawianej w ramach konferencji „Żydowskie dziedzictwo kulturowe. Projekty, metody, inspiracje” w Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Warszawa, 9 czerwca 2016 (link) Final Cut – Teatr Golem
Konferansjerka w języku angielskim Corporate Social Responsibility Day dla EY na zlecenie LevelUp, gość wieczoru: Teatr Improwizowany Klancyk, Olsztyn, 2.06.2016 CSR Day – EY