Konferansjer vs prezenter


 

Bywają takie eventy, których publicznością są nie tylko goście zgromadzeni na miejscu, ale także widzowie oglądający wydarzenie w telewizji, w streamingu live na Facebooku lub stronie internetowej, względnie jako pełny zapis na YouTube. Zdarzają się także wydarzenia, w których konferansjer łączy rolę prowadzącego i dziennikarza, przeprowadzając na żywo wywiady z gośćmi lub relacjonując fragmenty agendy w ramach wewnętrznej stacji telewizyjnej. Tylko niewielki procent takich produkcji ma kompletne zaplecze realizacyjne, włączając w to reżysera, kontakt poprzez „ucho” z prowadzącym  czy dynamiczne rozwiązania operatorskie. Niezależnie jednak od rozmachu samego przedsięwzięcia, osoba prowadząca taki event powinna pamiętać o wielu dodatkowych aspektach oraz posiadać odpowiednie umiejętności i przygotowanie.

Czego zatem wymaga się od prezentera ponad to, co jest podstawą pracy konferansjerskiej? Przede wszystkim świadomości, że wszystko musi udać się perfekcyjnie tu i teraz – nie będzie powtórek ani dubli, a wszelkie wpadki siłą rzeczy zostaną uwiecznione na zawsze. Ponadto oczekiwania obejmują pomysłowość, żelazne nerwy i umiejętność odnalezienia się w każdej sytuacji – nie ma czasu na konsultacje z klientem czy agencją eventową, trzeba być kreatywnym i nieustannie czujnym. Wplecenie elementów dziennikarskich wymaga odpowiedniego przygotowania merytorycznego do rozmowy, umiejętności słuchania i pociągnięcia tematu nawet w przypadku, gdy bohater wywiadu odpowiada tylko „tak” i „nie” – przydaje się więc doświadczenie moderatorskie.

 

Sri Lanka Tourism Promotion Bureau

 

 

Oczywiście idealnym rozwiązaniem jest sytuacja, w której konferansjer ma w swoim portfolio pracę w telewizji, zwłaszcza przy realizacjach na żywo. Dzięki temu klient zyskuje pewność, że prowadzący umie nie tylko zwracać się do publiczności fizycznie przed nim stojącej, ale potrafi także współpracować z kamerą i ma świadomość, że modulacja głosu, ekspresja lub gesty, które świetnie sprawdzają się na scenie, na małym ekranie będą groteskowe czy wręcz irytujące. Prezenter telewizyjny pamięta także o wielu – pozornie – nieistotnych kwestiach, jak kolor stroju czy wzór na koszuli, które potrafią spłatać figla w oku kamery.  

 

O!Polskie Przeboje – co sobotę o 17.30 na TVP1

Zapowiedź programu O!Polskie Przeboje w Dzień Dobry Polsko

 

Praca prezentera przyzwyczają również do pracy z „uchem”, czyli reżyserem i/lub realizatorem, który przez słuchawkę daje dalsze instrukcje. Pamiętam adrenalinę towarzyszącą pierwszemu dniu zdjęciowemu prowadzonego przeze mnie programu w telewizji i ulgę, kiedy okazało się, że do pracy z uchem świetnie przygotowały mnie lata praktyki tłumacza ustnego, zwłaszcza przy tzw. szeptankach. Podstawą jednego i drugiego jest bowiem umiejętność jednoczesnego słuchania i nieprzerwanego mówienia przy zachowaniu sensu wypowiedzi i zapamiętaniu usłyszanych kwestii. To szczególnie istotne przy realizacjach na żywo, w których zawsze trzeba być nastawionym na zwroty akcji w ostatniej chwili i konieczność szycia.

 

O!Polskie Przeboje TVP1

 

Oczywiście do zadań prezenterskich konferansjer może się w pewnym zakresie przygotować, ale nie zawsze jest na to czas – wtedy doświadczenie staje się bezcennym sprzymierzeńcem. Podczas jednej z realizacji dostrzegłam na próbie profesjonalne kamery telewizyjne, skierowane na scenę. Kiedy zapytałam o ich przeznaczenie, okazało się, że prowadzony i tłumaczony przeze mnie w parze językowej polski-angielski event będzie streamingowany live na cały świat, o czym zleceniodawca zapomniał mnie poinformować. Dziś to nagranie przesyłam klientom, kiedy proszą o próbkę mojej anglojęzycznej działalności scenicznej, bo dzięki odpowiedniemu przygotowaniu merytorycznemu, doświadczeniu telewizyjnemu i translatorskiemu udało mi się tę niespodziewaną – i potencjalnie pełną pułapek – sytuację przekuć w swój zawodowy sukces. Choć nie bez kropelki adrenaliny 😉

 

Ceremonia otwarcia Majaland Kownaty

 

Anna Butrym – jest konferansjerką, która nie boi się żadnych wyzwań, a praca z publicznością to jej żywioł. Na scenie pojawia się właściwie od zawsze, i to w niejednej roli: skrzypaczki, tłumaczki, trenerki biznesu, animatorki, konferansjerki i moderatorki wydarzeń. Z chęcią prowadzi eventy dwujęzycznie – płynnie posługuje się językiem angielskim i węgierskim.
Świetnie odnajduje się w prowadzeniu zarówno gal, konferencji, imprez kulturalnych, spotkań firmowych, jak i wieczorów autorskich, koncertów, wyjazdów integracyjnych, wydarzeń sportowych czy konferencji prasowych. Prowadzi także autorskie szkolenia z wystąpień publicznych, a w swoim portfolio ma również epizody telewizyjne i reklamowe oraz medialną reprezentację instytucji kulturalnej. Swobodnie czuje się nie tylko na scenie, ale także w studio radiowym i przed kamerą.
Klienci doceniają przede wszystkim jej energię, uśmiech, staranne przygotowanie, płynność we wszystkich językach i umiejętność dostosowania stylu prowadzenia do każdego rodzaju wydarzenia. Jej dumą zawodową jest fakt, że każdy event udało się jej zrealizować ze stuprocentową satysfakcją zleceniodawców, którzy chętnie polecają ją do kolejnych projektów i nawiązują dłuższą współpracę. 

 

Tagi: konferansjer, konferansjerka, prowadzący, prowadząca, moderator, moderatorka, MC, host, prezenter, prezenterka, animator, animatorka, prowadzenie eventu, prowadzenie imprezy, prowadzenie konferencji, prowadzenie gali, event, impreza, konferencja, gala, panel, wywiad, moderowanie panelu, prowadzenie wywiadu, konferansjer angielski, konferansjerka angielski, konferansjer węgierski, konferansjerka węgierski, konferansjer dwujęzyczny, konferansjerka dwujęzyczna, konferansjer warszawa