Oprócz Literatury na Świecie ogromne znaczenie dla popularyzowania twórczości węgierskich pisarzy mają i inne czasopisma literackie. Dziś chcę Wam przedstawić pierwszą część zestawienia wszystkich przekładów literatury węgierskiej oraz tekstów związanych z Węgrami, jakie ukazały się w kwartalniku Akcent, czasopismie poświęconym literaturze pięknej, sztukom plastycznym i naukom humanistycznym. Dziejsza część zestawienia obejmuje lata 1995-2004, przedstawiona jest w kolejności alfabetycznej, zarówno pod wzgęldem autorów, jak i tłumaczy:
.
Ábráham Barna
Pytania i odpowiedzi: duchowe zasoby w krajach Grupy Wyszegradzkiej. (Worowska Teresa). wyp. 1-2 (95-96) 2004.
Balla Zsófia
Wiersz wąż; Słabość; Prorok; Jak żyję; Wieczór; Przyjaciółko!;W materii nocy. (Górecka Anna i Zadura Bohdan). w. 3-4 (77-78) 1999.
Csiki László
Mrok ciała; Ogród Bellów; Wprowadzenie do lasu. (Górecka Anna i Zadura Bohdan). w. 3-4 (77-78) 1999.
Cygielska Elżbieta
Ekler Andrea. Prawie śmierć w Wenecji. tłum. 3-4 (97-98) 2004.
Ekler Andrea
Prawie śmierć w Wenecji. (Cygielska Elżbieta). esej. 3-4 (97-98) 2004.
Górecka Anna
Csiki László. Mrok ciała; Ogród Belów; Wyprowadzenia z lasu. tłum. (z Zadurą Bohdanem).3-4 (77-78) 1999; Balla Zsófia. Wiersz wąż; Słabość; Prorok; Jak żyję; Wieczór; Przyjaciółko!; W materii nocy. tłum. (z Zadurą Bohdanem). 3-4 (77-78) 1999; Tompa Gábor – Visky András. ***(z góry wydaje się tańcem…); ***(idą, przybywają się bawić); ***(Składam głowę obok katastrofy); ***(tutaj, tutaj wabią piany); ***(nie próbuję już na sobie…); ***(marznę, nie odchodź jeszcze…); ***(jeżeli chcesz wszystko wiedzieć, pozostań w ciemności). tłum. (z Zadurą Bohdanem). 3-4 (77-78) 1999; Kovács István. Ono; Rysunek Urszulki; Miasta polskie – węgierskim okiem. tłum. 4 (90) 2002.
Horváth Miklós
Polskie wątki węgierskiego powstania i walki o wolnooeć 1956 roku. art. 1-2 (87-88) 2002.
Kertész Imre
*Los utacony. Przeł. Krystyna Pisarska. (Morawiec Arkadiusz. „…w tym pięknym obozie koncentracyjnym. Bildungsroman Imre Kertésza). 4 (90) 2002.
Kovács István
„Ja byłem pod Barcą”. (Snopek Jerzy). szkic. 4 (66) 1996; *zob. Michalski Waldemar. Wernisaże literackie „Akcentu”. 1 (67) 1997; Wspomnienia polskiego oficera artylerii, uczestnika węgierskiej Wiosny Ludów o pierwszej bitwie pod Koszycami i o wydarzeniach ją poprzedzających. art. 1-2 (72-72) 1998; Węgry w XX wieku: kraj, „który ze wszystkich stron graniczy sam ze sobą” oraz naród na granicy bytu i niebytu. wyp. 4 (86) 2001; Ono; Rysunek Urszulki; Miasta polskie – węgierskim okiem. (Górecka Anna); Sam; Historia. Zadura Bohdan). w. 4 (90) 2002; *Lustro dzieciństwa. Przeł. Anna Górecka. (Zadura Bohdan. Tak to w życiu bywa). 4 (90) 2002; *Okruchy przestrzeni. Wybór i opracowanie Bohdan Zadura, posłowie Jerzy Snopek. Przekład Anna Górecka, Feliks Netz, Tadeusz Nowak, Jerzy Snopek, Edward Stachura, Bohdan Zadura. (Gryko Krzysztof. Republika okruchów). 4 (94) 2003; Bilans straconych szans. (Kultura, polityka i moralność w dawnej i obecnej Europie Środkowej w przededniu integracji. (Worowska Teresa). wyp. 1-2 (95-96) 2004; Panteon węgierskich świętych w orawskim kościele parafialnym. not. 1-2 (95-96) 2004; Między ciekawością a solidarnością. Przełomowe wydarzenia historii Polski w oczach historyków węgierskich XIX i XX wieku. szkic. 3-4 (97-98) 2004.
Lázár Ervin
Hrabina. (Sylwia Sobiepan). proza art. 3-4 (97-98) 2004.
Majors Sándor
Samorząd robotniczy. (Feliks Netz). proza art. 3-4 (97-98) 2004.
Mezey Katalin
Koniec stworzenia; Na bocznych ulicach. (Zadura Bohdan). w. 3-4 (97-98) 2004.
Netz Feliks
Gabor Zsille. Jak film; Jama Michalika; Singer. tłum. 3-4 (97-98) 2004; Major Sándor. Samorząd robotniczy. tłum. 3-4 (97-98) 2004; Oláh Janós. Latawiec. tłum. 3-4 (97-98) 2004; Pál József N. Przeszłość i teraźniejszość „gulaszowego komunizmu” i to co się za nim kryje. tłum. 3-4 (97-98) 2004; Vörös István. Na Zwrotniku Koziorożca; Muzyka na instrumenty strunowe i perkusyjne. tłum. 3-4 (97-98) 2004.
Oláh Janós
Latawiec. (Feliks Netz). proza art. 3-4 (97-98) 2004; Pieśń która ucichła; Ludzie Wschodu; w drodze; Jeżeli dom jest biedny. (Zadura Bohdan). w. 3-4 (97-98) 2004.
Pál József N.
Przeszłość i teraźniejszość „gulaszowego komunizmu” i to, co się za nim kryje. Kadarowska świadomość i mieszczanienie społeczeństwa a literatura. (Netz Feliks). szkic. 3-4 (97-98) 2004.
Romsic Ignac
Węgry i wielkie mocarstwa. Węgierskie przełomy historyczne. (Sylwia Sobiepan). 3-4 (97-98) 2004.
Snopek Jerzy
Kovács István. „Ja byłem pod Barcą”. tłum. 4 (66) 1996.
Sobiepan Sylwia
Lázár Erwin. Hrabina. tłum. 3-4 (97-98) 2004; Veszprémy Laszló. Obraz Węgrów w Europie Zachodniej w średniowieczu (1000-1301). tłum. 3-4 (97-98) 2004; Romsic Ignac. Węgry i wielkie mocarstwa. Węgierskie przełomy historyczne. tłum. 3-4 (97-98) 2004.
Tóth Éva
Wiersze in memoriam. (Zadura Bohdan) w. 3-4 (97-98) 2004.
Tischler Janos, Tuszewski Jerzy
„Wszyscy Węgrzy chodźcie z nami, pójdziemy za Polakami.” Polscy i węgierscy uczestnicy o rewolucji węgierskiej 1956 roku. (Adamiecka Anna, Bratkowski Andrzej, Czerwiń ska Barbara, Dzitko Zdzisław, Engelmayer Akos, Kołodziejczyk Leszek, Linsenman-Kwaoeniewska Hanna, Liszewski Edward, Misur György, Ostoja-Mitkiewicz Mieczysław, Planer Emanuel, Starewicz Artur, Tarnowski Zenon, Wolicki Krzysztof). wyp. wspom.1 (59) 1995.
Varga Krzysztof
*45 pomysłów na powieść. (Przywara Paweł. Sentymentalista Krzysztof Varga). 1 (75) 1999; *Tequila. (Kruk Bartek. Rokendrol iz ded). 1-2 (87-88) 2002.
Veszprémy László
Obraz Węgrów w Europie Zachodniej w średniowieczu. (Sylwia Sobiepan). szkic. 3-4 (97-98) 2004.
Vörös István
Na Zwrotniku Koziorożca. Muzyka na instrumenty strunowe i perkusyjne. (Netz Feliks). w. 3-4 (97-98) 2004.
Worowska Teresa
Kulin Ferenc. Problem jedności europejskiej; Ábrahám Barna. Pytania i odpowiedzi: duchowe zasoby w krajach Grupy Wyszehradzkiej; Kovács István. Bilans straconych szans… tłum. 1-2 (95-96) 2004.
Zadura Bohdan
Szilágyi Domokos. Granice; Anioł młodzianek. tłum. 3-4 (77-78) 1999; Csiki László. Mrok ciała; Ogród Belów; Wprowadzenie do lasu. tłum. (z Górecką Anną). 3-4 (77-78) 1999; Balla Zsófia. Wiersz wąż; Słabość; Prorok; Jak żyję; Wieczór; Przyjaciółko!; W materii nocy. tłum. (z Górecką Anną). 3-4 (77-78) 1999; Tompa Gábor – Visky András. ***(z góry wydaje się tańcem…); ***(idą, przybywają się bawić); ***(składam głowę obok katastrofy); ***(tutaj, tutaj wabią piany); ***(nie próbuję już na sobie…); ***(marznę, nie odchodź jeszcze…); ***(jeżeli chcesz wszystko wiedzieć, pozostań w ciemności). tłum. (z Górecką Anną). 3-4 (77-78) 1999; Kovács István. Sam; Historia. tłum. 4 (90) 2002; Tak to w życiu bywa. (Kovács István. Lustro dzieciństwa. Przeł. Anna Górecka). rec. 4 (90) 2002;Mezey Katalin. Koniec stworzenia; Na bocznych ulicach. tłum; Olah Janos.Pieśń która ucichła; Ludzie Wschodu; W drodze; Jeżeli dom jest biedny. tłum 3-4 (97-98) 2004; Tóth Éva. Wiersze in memoriam. tłum. 3-4 (97-98) 2004; Mezey Katalin. Koniec stworzenia; Na bocznych ulicach. tłum. 3-4 (97-98) 2004.
Zombori István
*A Thousand Years of Christianity in Hungary. Christianae Millennium. Red. (…). (Andrzejuk Artur i Izabella. Hungariae Christianae Millennium). 1-2 (95-96) 2004.
Zsille Gábor
Jak film; Jama Michalika; Singer. (Netz Feliks). w. 3-4 (97-98) 2004.
.
***
Wszystkie zestawienia węgierskich wydań Literatury na Świecie i Akcentu znajdziecie tutaj.