Literatura na Świecie – wydania węgierskie, cz. IV – lata 2005-2009


O Literaturze na Świecie i jej znaczeniu dla popularyzowania twórczości węgierskich pisarzy wzmiankowałam niedawno tutaj. Dziś chcę Wam przedstawić czwartą część zestawienia (od 2005 do 2009 roku) wszystkich przekładów literatury węgierskiej, jakie ukazały się w tym periodyku:

  • „Literatura na Świecie” nr 09-10/2005 [m.in. Lajos Parti Nagy: Wiersze, przeł. Anna Górecka, Lajos Parti Nagy: Plac Mojego Bohatera, przeł. Anna Górecka, Lajos Parti Nagy / Anna Górecka: Po co ja ci to mówię (rozmowa), Péter Esterházy: Harmonia cœlestis, przeł. Teresa Worowska, Péter Esterházy / Teresa Worowska: Uwolnić się, od „ja” (rozmowa), László Krasznahorkai: Wojna i wojna, przeł. Elżbieta Sobolewska, László Krasznahorkai / Elżbieta Sobolewska: Wizjoner piekła (rozmowa), Pál Závada: Potomkowie fotografa, przeł. Elżbieta Cygielska, Pál Závada / Elżbieta Cygielska: Częściej bywałeś, synku, w Polsce niż na Węgrzech (rozmowa)]
  • „Literatura na Świecie” nr 01-02/2006 [m.in.: György Spiró: Iksowie, przeł. Mieczysław Dobrowolny, György Spiró: Przybysz, przeł. Mieczysław Dobrowolny, György Spiró / Anna Górecka: Lęk przed mistyką (rozmowa), György Spiró: Niewola, przeł. Elżbieta Cygielska, György Spiró / Erika Csontos: Po trzykroć (rozmowa), przeł. Elżbieta Cygielska]
  • „Literatura na Świecie” nr 11-12/2006 [m.in.: Lajos Kassák: Wiersze, János Brendel: Obrazowiersze Lajosa Kassáka, przeł. Lajos Kassák, László Lakner: Wiersze, János Géczi: Wiersze, Anna Górecka: Węgierskie zuchwalstwa, Tibor Zalán: Wiersz, Dezsõ Tandori: Wiersze, Dezsõ Tandori: Dwa eksperymenty, przeł. Anna Górecka]
  • „Literatura na Świecie” nr 11-12/2007 [m.in.: Zsuzsa Rakovszky: Cień węża, przeł. Elżbieta Cygielska, Zsuzsa Rakovszky: Rok spadającej gwiazdy, przeł. Elżbieta Cygielska, Jolanta Jastrzębska: Dwie powieści Zsuzsy Rakovszky, Zsuzsa Rakovszky: Wiersze, przeł. Szczepan Woronowicz, Jerzy Snopek, László Márton: Czas w cudzysłowie, przeł. Julia Wolin, Zsuzsa Rakovszky / Csilla Gizińska: Nie wiem, co się zdarzyło naprawdę (rozmowa), przeł. Elżbieta Cygielska]
  • „Literatura na Świecie” nr 05-06/2009 [m.in.: István Koncz: Wiersze, przeł. Justyna Musialska; Tibor Elek: W odwiecznym konflikcie rozkwitu i unicestwienia. O poezji Istvána Koncza, przeł. Julia Wolin, Ottó Tolnai: Bo choćbym wylał morze łez, przeł. Anna Górecka, Ottó Tolnai: Opowiadania, przeł. Elżbieta Sobolewska, Ottó Tolnai: Wiersze, przeł. Anna Górecka, Ottó Tolnai: Nitopoezja, nitoryba, nitowyspa, przeł. Elżbieta Cygielska, Ottó Tolnai: Piosenki Wilhelma, przeł. Anna Górecka, Roland Acsai: „Wszystko zmielone”, przeł. Anna Górecka, János Géczi: Portret z ruinami domostwa Kracsunów w tle, przeł. Anna Górecka, Katalin Ladik: Wiersze, przeł. Julia Wolin, Katalin Ladik: Nazwa wirusa, przeł. Justyna Musialska, Nándor Gion: Opowiadania, przeł. Julia Wolin, Nándor Gion / Tibor Elek: „…tylko na nas patrzył i milczał” (rozmowa), przeł. Julia Wolin, Ferenc Maurits: Wiersze, przeł. Anna Górecka, Attila Balázs: Dla jednych Północ, dla innych Południe (albo żołądek Tity), przeł. Monika Pierzchała, Attila Balázs / Csaba Károlyi: Non finito (rozmowa), przeł. Monika Pierzchała, János Sziveri: Wiersze, przeł. Anna Górecka, Ottó Tolnai: Czarny zeszyt poświęcony Sziveriemu, przeł. Anna Górecka, László Végel: Opowiadania, przeł. Elżbieta Cygielska, László Végel: Zapisywanie międzyczasu, przeł. Elżbieta Cygielska, Ottó Fenyvesi: Imre Sáfrány (1928-1980), przeł. Anna Górecka, Ferenc Kontra: Opowiadania, przeł. Julia Wolin, Beáta Thomka / Anna Górecka: Na imię ma Bałkany (rozmowa)]
  • „Literatura na Świecie” nr 11-12/2009 [m.in.: Attila Bartis: Spacer, przeł. Anna Górecka; Attila Bartis: Opowiadania, przeł. Anna Górecka; Attila Bartis: Apokryfy Łazarza, przeł. Katarzyna Belczyk, Anna Górecka; Attila Bartis/István Kemény: Trzy rodzaje rozczarowania (rozmowa), przeł. Anna Górecka; András Pályi: Gdzie indziej, przeł. Barbara Wiechno; András Pályi: Tam, przeł. Elżbieta Sobolewska; András Pályi/Jerzy Snopek: Po gorących śladach (rozmowa)].

 

***

Linki do kolejnych zestawień węgierskich wydań Literatury na Świecie znajdziecie tutaj.