Węgierska randka… nad Balatonem


Cześć,

Zapraszam Was na „Węgierską randkę” nad Balatonem. Jeżeli nie zdążyliście obejrzeć całego odcinka albo macie ochotę na powtórkę, to zapraszam na YouTube:

 

Węgierskie morze

Oto lista pojęć i nazwisk, o których wspomniałam w tym odcinku – wraz z uproszczoną wymową:

  • Balatoni Körút – bolotoni kyrut
  • Fonyód – foniod
  • Balatonboglár – bolotonboglar
  • Tihany – tihoń
  • Balatonfüred – bolotonfired
  • Veszprém – wesprim
  • Badacsony – bodoczoń
  • halászlé – holasli

 

Książka tygodnia

W tym tygodniu polecam jako lekturę książkę w wakacyjnym duchu – „Syna ogrodnika” Jánosa Háya ([wym. janosz haj], przeł. M. Biniecka, J. Jarmołowicz, M. Jęcz, W. Kasprzak, M. Roguska, K. Szymanowska-Szymańska, K. Ślęzak, Wielka Litera, 2016).

hay_janos_syn_ogrodnika

 

Słówko tygodnia

Magyar tenger  – wym. modzior tenger; węgierskie morze

Balcsi – wym. bolczi; zdrobnienie od Balaton