Dwujęzyczna konferansjerka i tłumaczenie wystąpień (polski-angielski) podczas bankietu z okazji zakończenia budowy i otwarcia kompleksu biurowego Pegaz, UBM Polska/PORR Polska, LevelUp, Wrocław, 29 czerwca 2016 (link)
W ramach audycji „Strefa Słowa” Katarzyny Hagmajer-Kwiatek rozmawiamy wraz z innymi tłumaczami i Węgrami o literaturze węgierskiej oraz kilku najnowszych pozycjach, prezentowanych podczas Warszawskich Targów Książki, Program 2 Polskiego Radia, 26 czerwca 2016 Link do podcastu audycji: Nowa literatura węgierska w polskich księgarniach
Prowadzenie Sceny Międzypokoleniowej (Grzegorz Turnau, Dorota Miśkiewicz i Sinfonietta Cracovia; Stanisława Celińska; Warszawskie Combo Taneczne; Jerz Igor) na Rynku Głównym podczas Wianków 2016, Kraków, 25 czerwca 2016 (link)
Anglojęzyczna kilkudniowa konferansjerka konferencji organizowanej w Centrum Nauki Kopernik przez International Planetarium Society, Warszawa, 19-23 czerwca 2016 (link)
Współprzekład i redakcja tekstu komedii „Final Cut”, wystawianej w ramach konferencji „Żydowskie dziedzictwo kulturowe. Projekty, metody, inspiracje” w Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN, Warszawa, 9 czerwca 2016 (link)
Konferansjerka w języku angielskim Corporate Social Responsibility Day dla EY na zlecenie LevelUp, gość wieczoru: Teatr Improwizowany Klancyk, Olsztyn, 2.06.2016