Antologia współczesnego dramatu węgierskiego (A.Sieroszewski, 1982)


We wcześniejszych wpisach publikowałam już zbiory antologii poezji węgierskiej czy numery Literatury Na Świecie, poświęcone tematyce węgierskiej. Nadszedł czas na dramat, którego reprezentacja jest o wiele skromniejsza i obejmuje zaledwie trzy publikacje. Dziś chciałabym Wam przedstawić tom zatytułowany Antologia współczesnego dramatu węgierskiego, w opracowaniu (wybór i wstęp) Andrzeja Sieroszewskiego (Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1982).

 Spis treści:

  • Faworyt (Kegyenc) – Gyula Illyés, przeł. Camilla Mondral
  • To jasne, lśniące słońce (Az a szép fényes nap) – Magda Szabó, przeł. Krystyna Pisarska
  • Ojciec i syn (A két Bolyai) – László Németh, przeł. Andrzej Sieroszewski
  • Rodzina Tótów (Tóték) – Istvan Örkény, przeł. Camilla Mondral
  • Utracony raj (Elveszett paradicsom) – Imre Sarkadi, przeł. Camilla Mondral

***

Wszystkie opracowania przekładów poezji, prozy i dramatu węgierskiego znajdziecie pod tagami literatura węgierska oraz polskie przekłady.