Jak połamać sobie język na węgierskim


W jednym z zeszłorocznych wpisów podawałam dwa teksty do ćwiczenia dykcji w języku węgierskim. Dziś kolejna porcja lingwołamek, czy jak kto woli łamańców językowych (węg. nyelvtörő) – nie tylko dla najbardziej zaawansowanych w nauce węgierskiego (więcej znajdziecie na citatum.hu):

  • Fekete bikapata kopog a patika pepita kövén.
  • Az ipafai papnak fapipája van, ezért az ipafai papi pipa papi fapipa
  • Mit sütsz, kis szűcs? Tán sós húst sütsz, kis szűcs?
  • Moszkvics slusszkulcs, Zsuk-slusszkulcs
  • Sárga bögre, görbe körbe.
  • Répa retek mogyoró korán reggel ritkán rikkant a rigó
  • Te tetted e tettetett tettet? Te tettetett tettek tettetett tettese, te!
  • Két pék két szép kék képet kér.
  • Nem minden tarka fajta szarka farka tarkabarka, csak a tarkabarka fajta szarkafajta farka tarkabarka.
  • Egy kupac kopasz kukac meg még egy kupac kopasz kukac az két kupac kopasz kukac.
  • Jamaica a jamaicai jamaicaiaké.
  • A szecsuáni síncsiszoló sínt csiszol Szecsuánban.
  • Lenin alumíniummauzóleumának lelinóleumozása.
  • Ede, de bedezodoroztad magad!
  • Csinos, csíkos cinkcsészében kilenc cukros csirkecomb.
  • Egy picike pocakú picike pocok pocakon pöckölt egy picike pocakú picike pockot, mire a pocakon pöckölt, picike pocakú pocok pocakon pöckölte az őt pocakon pöckölő, picike pocakú pockot.

  • Meggymag! Szelídmeggymag vagy, vagy vadmeggymag vagy?
  • Meguntam gyönyörű Győrnek gyöngyvárában laktomat, mert a Duna, Rába, Rábca rákja rágja lábomat.
  • Stresszes, strasszos strucc-sztreccscucc.
  • Cserszömörcés sört szürcsöl Csörsz.
  • Minden kiskakas kikukorékolásáig él.
  • Luxusmoszkvicskisbusz-slusszkulcs
  • Vasmag meg mágnesvas
  • A Moszkvics-slusszkulcs luxusszükséglet.
  • Répa, retek, mogyoró. Korán reggel ritkán rikkant a rigó.
  • Agostyánban agg atyák a gatyáikat aggatják.
  • A paradicsomot beparadicsomosítlanítottátok
  • Mit sütsz, kis szűcs? Tán szusiszószos lovat sütsz, kis szűcs?
  • Szív- és szájsebész-asszisztensre sincs szükség Sepsiszentgyörgyön.
  • A szamaránál is szomorúbb Szemere sem szerzett hamarább szamárlány szamarat szomorú szamara számára, ezért sok szomorú szamárkönny szemerkélt a szamárnál szomorúbb Szemere szomorú szamara szeméből.
  • Azt mondták a hatalmasok: akinek a hat alma sok, az már ahhoz hatalmas ok, hogy ne legyen hatalma sok!
  • Netán platán, netán palánta, netán tán platánpalánta?
  • Halló! Lajos! Hajó Lajos! A te hajad hajolajos…
  • Jó hajó a jó hajó, ha jó hajó a jó hajó…
  • Rózsaszín sündisznócska
  • Milyen kesztyű? Sztreccs-szkreccskesztyű!
  • A gyapjas jak apja gyapja gyakran gyatra gyapjas jak apa gyapj.

[za: http://hu.wikipedia.org/wiki/Nyelvt%C3%B6r%C5%91]