Lost in interpretation


W ramach świątecznych, lekkich tematów polecam Wam kompilację na temat wizerunku tłumacza konferencyjnego w filmach, autorstwa Briana FitzGibbona. Oto co pisze o tym filmiku autor:
.
As someone who used to work as a conference interpreter, I’ve always been intrigued and amused by how interpreters are portrayed in movies. The following is an assembly I put together, ranging from the sublime to the ridiculous. Enjoy.
.

Uwaga – od 7:20 pojawia się akcent węgierski, i to nie byle jaki – prosto z Bonda :)

.