W cyklu „Magia przekładu – spotkania z tłumaczami” tym razem spotkanie z tłumaczkami powieści Pétera Esterházyego „Harmonia Caelestis”: Teresą Worowską (na język polski) i Renatą Deakovą (na język słowacki). Wydarzenie odbędzie się w Węgierskim Instytucie Kultury w poniedziałek 7 marca o godzinie 18:00. Spotkanie poprowadzi Krzysztof Masłoń, krytyk literacki.
„Powieść węgierskiego autora była wielkim sukcesem literackim pierwszego dziesięciolecia XXI wieku, co sprawiło, że została przetłumaczona na wiele języków, była niejednokrotnie nagradzana, szeroko omawiana i komentowana. Jej skomplikowana konstrukcja, polifonia stylistyczna i bogate tło wydarzeń historycznych, które na ogół nie są znane cudzoziemskim czytelnikom, stawiają przed tłumaczem cały szereg wyzwań, którym niełatwo sprostać. Jak sobie z nimi radziły obie tłumaczki? Jaką wiedzę na temat historii Węgier ma czytelnik polski, a jaką słowacki? O czym tłumacz nie powinien ani na chwilę zapominać? Rozmowę o pracy nad przekładem tej wyróżnionej nagrodą Angelusa (2008) powieści poprowadzi krytyk literacki, redaktor Krzysztof Masłoń.”
[za:http://www.magyarintezet.hu/index2.jsp?HomeID=16&lang=POL&std_func=PRG&id=39634&high_art=true&page=1]
Węgierski Instytut Kultury
Warszawa 00-009
ul. Moniuszki 10
+48226293241
- Metro ŚWIĘTOKRZYSKA
- tramwaje: 4 18 35
- autobusy: 107 127 151 171 125 150 155 174 178 506