Węgierska randka… przy kieliszku czegoś mocniejszego


Cześć,

W ramach najnowszej „Węgierskiej randki” zrobiliśmy przegląd mocniejszych węgierskich alkoholi z okazji zbliżającego się Sylwestra. Jeżeli nie zdążyliście obejrzeć całego odcinka albo macie ochotę na powtórkę, to zapraszam na YouTube:

.

Zakrapiany Sylwester na madziarską modłę

Oto lista alkoholi, o których wspomniałam w dzisiejszym odcinku – wraz z bardzo uproszczoną, dostosowaną do polskich głosek wymową:

  • palinka (pálinka) – w spolszczonej wersji mamy „palinkę”, wersja węgierska to „palinko”
  • Unicum – wym. unikum
  • Hubertus – wymawiamy zgodnie z pisownią
  • Törley – wym. tyrej (poprawniej: wymawiaj „y”, usta układając jak do „o” – na wzór niemieckiego umlautu)

 

anna-butrym-wegierska-randka-5-annabutrym-pl

Książka tygodnia

Na trudny poranek po węgierskiej imprezie polecam Wam „Wielką księgę kaca”  Andrása Cserny-Szabó i Benedeka Daridy (przeł. Marta Żbikowska, Czarna Owca, 2016).

András Cserna-Szabó – wym. Ondrasz Czerno-Sobo

Benedek Darida – wym. Benedek Dorido

Cserna Szabo_Wielka księga kaca.indd

 

Węgry tu i teraz

Nadal czynne są liczne wystawy, o których wspominałam w poprzednich odcinkach – na kolejne wydarzenia organizatorzy zapraszają po Nowym Roku.

 

Słówko tygodnia

Życzenia noworoczne:

  • Boldog új évet kívánok!
  • B.ú.é.k.!

wymowa uproszczona: 

  • Boldog uj ijwet kiwanok!
  • Buijk!

dla ambitnych:

  • w słowie „ijwet” wymawiaj „i” na delikatnym półuśmiechu; podobnie wymawiaj „ij” w skróconej wersji życzeń