Węgierska randka… na madziarskiej Wigilii


Cześć,

Właśnie spotkaliśmy się na madziarskiej Wigilii w ramach „Węgierskiej randki”. Jeżeli nie zdążyliście obejrzeć całego odcinka albo macie ochotę na powtórkę, to zapraszam na YouTube:

.

Boże Narodzenie u bratanków

Oto lista związanych ze świętami wyrazów, które wspomniałam w dzisiejszym odcinku – wraz z bardzo uproszczoną, dostosowaną do polskich głosek wymową:

  • halászlé (holasli, poprawniej: „i” wymów na półuśmiechu)
  • töltött káposzta (tyltyt kaposto, poprawniej: wymawiaj „y”, usta układając jak do „o” – na wzór niemieckiego umlautu)
  • szaloncukor (wym. soloncukor)
  • bejgli (wym. bejgli)
  • zserbó (wym. żerbo)
  • betlehemezés (wym. betlehemezijsz, poprawniej: „ij” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu)

 

Książka tygodnia

Na święta polecam Wam twórczość  Pétera Esterházyego, który polskiemu czytelnikowi został zaprezentowany w ramach następujących przekładów:

  • Czasowniki posiłkowe serca, przeł. Elżbieta Sobolewska, 1998, Świat Literacki
  • Księga Hrabala, przeł. Justyna Goszczyńska, 2003 Świat Literacki
  • Nanizane na sznurek, przeł. Elżbieta Sobolewska, 2008, Świat Literacki
  • Harmonia caelestis, przeł. Teresa Worowska, 2007, Czytelnik – książka w 2008 roku została wyróżniona Literacką Nagrodą Europy Środkowej „Angelus” 
  • Wydanie poprawione, przeł. Teresa Worowska, 2008, Czytelnik
  • Niesztuka, przeł. Elżbieta Sobolewska, 2010, Czytelnik

 

Péter Esterházy – wym. Pijter Esterhazi Wymowa nazwiska pisarza stanowi wyjątek od reguły, że „s” wymawiamy jak „sz”, a „sz” jak „s”

 harmonia-caelestis-okladka

 

Węgry tu i teraz

Nadal czynne są liczne wystawy, o których wspominałam w poprzednich odcinkach – na kolejne wydarzenia organizatorzy zapraszają po Nowym Roku.

 

Słówko tygodnia

Życzenia świąteczne:

  • Kellemes karácsonyi ünnepeket kívánok!
  • Áldott karácsonyi ünnepeket kívánok!

Oczywiście możemy podmieniać pierwsze słowo na dowolny przymiotnik – np. boldog (szczęśliwych, wym. boldog) czy békés (spokojnych, wym. bijkijsz).

wymowa uproszczona: 

  • Kellemesz/aldott koraczoni innepeket kiwanok!

dla ambitnych: w słowie „innepeket” wymawiaj „i” na delikatnym półuśmiechu