Cześć,
Za nami kolejna „Węgierska randka”. Jeżeli nie zdążyliście obejrzeć całego odcinka albo macie ochotę na powtórkę, to zapraszam na YouTube:
.
Nie masz wina nad Węgrzyna
Na Węgrzech wino to nie tylko napitek, ale cała wytworzona wokół niego kultura, a tokaj doczekał się określenia Rex vinorum, vinum regnum (Król win, wino królów). Oto pojęcia, o których opowiadałam Wam dzisiejszym odcinku (w nawiasie podaję ich bardzo uproszczoną, dostosowaną do polskich głosek wymowę oraz wersję dla ambitnych):
- furmint (furmint)
- harslevelű (horszleveli, poprawniej: wymawiaj „i”, usta układając jak do „u” – na wzór niemieckiego umlautu)
- sárgamuskotály (szargomuszkotaj)
- szamorodni (somorodni)
- tokaji aszú (tokoji osu)
- puttony (puttoń)
- fehér (fehijr, poprawniej: „ij” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu)
- rozé (rozi, poprawniej: „i” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu)
- vörös (wyrysz, poprawniej: wymawiaj „y”, usta układając jak do „o” – na wzór niemieckiego umlautu)
- édes (ijdesz, poprawniej: „ij” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu)
- száraz (saroz)
- félédes (filijdesz, poprawniej: „i” i „ij” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu)
- félszáraz (filsaroz, poprawniej: „i” i „ij” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu)
- fröccs (frycz, poprawniej: wymawiaj „y”, usta układając jak do „o” – na wzór niemieckiego umlautu)
- boros kóla (borosz kolo, poprawniej: wymawiaj głoskę zapisaną w oryginale węgierskim jako „o” lub „ó” pośrednią między „o” i „u”)
A oto mały wycinek najpopularniejszych fröccsy, czyli szprycerów: bąbelki oznaczają ilość wody sodowej, a poniżej nich została zaznaczona objętość wina (kliknij, aby powiększyć):
Książka tygodnia
W tym tygodniu polecam Wam rozważania o winie Béli Hamvasa (wym. Bijla Homwosz) w przekładzie Tadeusza Olszańskiego – „Filozofia wina”. Wydanie z 2013 roku zostało wzbogacone o esej Sándora Máraiego (wym. Szandor Maroi) „Rzecz o węgierskich winach” również w przekładzie Tadeusza Olszańskiego. Ten sam tytuł został również nagrany jako audiobook, a czyta go Marek Kondrat.
.
Węgry tu i teraz
Nadchodzące wydarzenia kulturalne, związane zarówno z obchodami Roku Kultury Węgierskiej 2016/2017, jak i organizowane niezależnie – wszelkie szczegóły znajdziecie pod linkami:
Warszawa:
13.12.2016 Dyskusyjny Klub Filmowy Nieobecnych Staromiejskiego Domu Kultury W ramach Przeglądu Filmów Węgierskich, projekcja filmu fabularnego „Ostatnia rapsodia”
20.12.2016 Dyskusyjny Klub Filmowy Nieobecnych Staromiejskiego Domu Kultury W ramach Przeglądu Filmów Węgierskich, projekcja filmu fabularnego „Chłopcy z Budakeszi”
Szczegóły na: www.sdk.pl
Kraków:
15.12.2016 Kino węgierskie wobec stalinizmu – przegląd filmów, projekcja filmu „Świadek”, szczegóły
17.12.2016 W ramach wydarzeń towarzyszących wystawie „Złoty wiek malarstwa węgierskiego (1836-1936)” odbędzie się pokaz filmu „Grabarz”, więcej informacji
Katowice:
14.12.2016 Otwarcie wystawy plakatu „Visegrad Karma”, pokazującej czasy upadku komunizmu w krajach Grupy Wyszehradzkiej, szczegóły
Myślenice:
16.12.2016 Uroczystości wspomnieniowe z okazji 60. rocznicy Powstania Węgierskiego 1956 roku w Myślenicach
Głogów:
20.12.2016 Wernisaż wystawy „Rozstrzelane miasta. Poznań-Budapeszt 1956”, dalsze informacje
Słówko tygodnia
na zdrowie – egészségedre
wymowa uproszczona: egijszijgedre
dla ambitnych: „ij” wymawiaj na delikatnym półuśmiechu