Węgierska randka… z polsko-węgierską przyjaźnią


Cześć,

Zapraszam Was na spotkanie z przyjaźnią polsko-węgierską w ramach „Węgierskiej randki”. Jeżeli nie zdążyliście obejrzeć całego odcinka albo macie ochotę na powtórkę, to zapraszam na YouTube:

 

Przyjaźń i dwa ważne święta

Oto lista osób i pojęć, o których wspomniałam w tym odcinku – wraz z uproszczoną wymową:

  • Bem apó [bem apo]
  • Sándor Petőfi [szandor petyfi]
  • tér [tijr]
  • utca [utco]

 

Książka tygodnia

W tym odcinku może pojawić się tylko jeden bohater – największy spośród węgierskich poetów, Sándor Petőfi. Jego wiersze znajdziecie w większości antologii węgierskich, wydanych w Polsce (tu znajdziecie link do całego zestawienia), a dziś szczególnie polecam Wam zapoznanie się z „Nemzeti dal” – „Pieśnią narodową”, kluczową dla wydarzeń, omawianych w odcinku. Znajdziecie ją m.in. w „Antologii poezji węgierskiej” PIW-u z 1975 roku.

Osobne wydania dzieł poety to m.in.:

  • Wojak Janosz (inny tytuł Janosz Witeź) (1869)
  • Apostoł (1921)
  • Stryczek kata (inny tytuł Oko za oko, ząb za ząb, 1884)
  • Wybór poezyj (Wydawnictwo Dzieł Tanich Wiślickiego Adama, 1880)
  • Poezje wybrane (Towarzystwo Polsko-Węgierskie, 1930)
  • Wybór poezji (Czytelnik, 1951)
  • Poezje (PIW, 1971)
  • Poezje wybrane (Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1973)
  • Na wielkiej drodze (Pluton, 1993)

sandor petofi

 

Węgry tu i teraz

W tym tygodniu najważniejszym wydarzeniem są obchody Dnia Przyjaźni Polsko-Węgierskiej. Tegoroczne uroczystości organizuje Piotrków Trybunalski. Pełen program znajdziecie tutaj.

b77e52f92687b426cee775c8cc95a292_1

 

Słówko tygodnia

Magyar, lengyel – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.

Uproszczona wymowa: Modzior, lendziel – kijt jo borat, edziyt horcol sz isso borat.